Calamus ( vzduch ) – to je téměř vše, co souvisí se skákáním a létáním.
Skoky jsou vyrobeny z odrazového můstku: častěji – umělé, méně často – z
Anténa ( Anténa ) – skok z hřebene U-rampa s návratem na místo vzletu.
Backcountry ( Backcountry ) – styl lyžování na „divokých“ sjezdovkách, mimo upravené
Ložisko ( Ložisko ) – ložisko.
Big Air ( Big – vzduch ) – speciální konstrukce ze sněhu ve snowboardovém parku,
což je odrazový můstek a přistávací plocha.
Deska ( Deska ) – deska; zkratka sportovního názvu
(snowboard, skateboard, wakeboard atd.).
Okraj ( Strávník ) je zkratka pro sportovce, který používá
snowboard, skateboard, wakeboard atd.
Bordercross ( Boardercross ) – druh soutěže v hardcore
rychlostní disciplína, probíhá na dráze s různými překážkami –
pahorky, odrazové můstky, příkopy.
Základna ( Základna ) – základna, platforma. Základna pro připevnění vybavení. Tento
slovo také označuje výchozí (výchozí) bod pohybu, skok popř
Zadní strana ( Zadnice ) – zatáčka, která se provádí čelem ke svahu.
Brousit ( Brousit ) – velkolepý sjezd po zábradlí schodiště na prkně popř
Chyť ( Urvat ) – trik, při kterém sportovec uchopí prkno (snowboard,
skateboard, wakeboard atd.) na jakékoli místo.
praštěný ( Goofy ) je označení pro osobu s pravorukým postojem
skok ( Skok ) – skok v širokém smyslu slova: například ze strany
letadlo s padákem.
Unášení ( Drifting ) – jízda na svislé stěně U-rampa.
Duální ( Dvojí ) – paralelní slalom.
X-hry ( X – Videohry ) – “Olympijské hry” v extrémních sportech.
Invertovat ( Invertovat ) – stojka s rotací.
Hrana – ocelová hrana probíhající podél bočních okrajů desky, někdy souvislá
a ne kontinuální.
Uhlík ( Uhlík ) – uhlíkové vlákno s vysokou měrnou pevností. “Zlatíčko moje”
nosný materiál pro konstruktéry extrémních zařízení. Použito v
zejména při výrobě snowboardů, wakeboardů a horských kol.
Řezbářství ( Řezba ) – styl jízdy po sinusoidě v rychlostech nadprůměrných s
skákání na zatáčkách.
Přejít ( Kříž ) – křižovatka; v bruslení – bruslení se zkříženýma nohama.
Cross Country ( Kříž – země ) – běžecké závody (přes hory,
přes lesy, přes vodní překážky).
Víčko ( Čepice ) – „skříň na mýdlo“, typ konstrukce desky.
Lish ( Řemínek ) – vodítko na snowboard, které připevňuje prkno k noze.
Neskutečný je univerzální přídavné jméno.
Nouz ( Nos ) – špička desky.
Olle ( Ollie ) je hlavní trik pro skákání přes překážky. Široký
používá se ve snowboardingu a skateboardingu.
Terénní ( pryč silnice ) – terénní vozidlo, technické vozidlo schopné
pohybovat po žádných cestách.
Park ( park ) – speciálně upravené místo (svah, trať) s
umělé překážky.
Pallet je „měkký“ snowboardista ve slangu tvrdého.
Prášek ( Poudre ) – lehký, panenský sníh.
Pyzhnik je ve slangu snowboardingu lyžař.
Radikální ( Radikální ) – určitý styl jízdy na prkně, přivedený k
Jezdit ( Jezdit ) – proces jízdy, projíždění trasy.
Jezdec ( Jezdec ) – jezdec, uctivé jméno pro osobu, která ovládla prkno,
kolečkové brusle, jízdní kolo.
Jízda po schodech ( Jízda po schodech ) – jít po schodech dolů.
rampa ( Rampa ) – obyčejný a neobvyklý odrazový můstek.
Pravidelné ( Běžné ) je označení pro osobu s levostranným postojem
Železnice ( kolejnice ) – schodišťové zábradlí, na kterém se provádí broušení.
Let ( Závod ) – závod; styl jízdy ve vysokých rychlostech záměrně
připravené trasy.
Surfovat ( nevolník ) – klouzání po něčem na něčem.
Skejt ( Bruslit ) – brusle, válec.
Snowboardpark ( snowboard park ) – speciálně upravené a oplocené
část svahu s konstrukcemi jako je halfpipe, big air, zábradlí,
skoky, boardercrossová dráha.
Software ( Měkký ) – měkký; platí pro vázání a boty. Stejným slovem
tzv. oblečení a vybavení.
Vstoupit ( Krok – in ) – automaticky upevněné uzávěry.
Pouliční styl ( Pouliční styl ) – styl jízdy městskou “džunglí” s
používání městských překážek (obrubníky, schody atd.).
sendvič ( Sendvič ) – design desky.
Twintip ( Twintip ) – typ konstrukce desky.
Ocas ( Ocas ) – pata, ocas: zadní část desky. Někdy stejným slovem
volala zadní část bundy.
Faki ( Fakie ) – bruslení pozpátku.
Vláknina ( Laminát ) – sklolaminát, běžný materiál pro
výroba desek.
Jízda zdarma ( Jízda zdarma ) – lyžování na libovolných svazích při různých rychlostech, ne
volný styl ( Freestyle ) – styl bruslení oproštěný od pravidel nebo, ještě jednodušší,
Volně létat ( Freefly ) – volný let.
Přední strana ( Přední strana ) – obrat na patách, prováděný zády ke svahu.
Highback ( Highback ) – spoiler, část měkkého zapínání, které drží botu
U-rampa ( U-rampa ) – umělá konstrukce ve formě komolé trubky pro
provádění různých triků. Pro snowboardisty je postaven ze sněhu, pro
bruslaři, bruslaři a cyklisté – z betonu.
Tvrdé ( Tvrdý ) – tvrdé (boty, vázání).
Heliboarding ( Heli – stravování ) – snowboarding z vrcholků hor, kde
lze dosáhnout pouze vrtulníkem.
Zoomery jsou současná generace – teenageři a mladí lidé ve věku 10-20 let. Pokud jste s nimi někdy komunikovali, zejména na internetu, pravděpodobně to víte: někdy je prostě nereálné porozumět jejich řeči, aniž byste ji kdy vygooglovali. Ale teď už máme opravdu možnost si to vygooglovat.
A pro ty, kteří mají zájem seznámit se s celým seznamem najednou, jsme na jednom místě shromáždili nejoblíbenější a nesrozumitelná slova Zoomer.
Agrit
Výraz, který vstoupil do žargonu na vrcholu obliby počítačových her v žánru RPG, tedy hraní rolí. Potom „to aggro“ (z anglického „angry“) znamenalo způsobit podrážděný agresivní stav nepřátelské postavy, aby se s ní pustila do boje nebo jiné interakce. Nyní „agresivní“ znamená zlobit se, útočit jako stejný nepřítel.
Mami, udělám si domácí úkol, nezlob se!
Ještě z filmu “The Shining”.
Dědeček uvnitř
Z angličtiny mrtvý uvnitř – „mrtvý uvnitř“. Zpočátku se jedná o výraz, který se stal virálním mezi fanoušky anime (fanoušky japonských kreslených filmů) a hráči, a poté zrodil celou subkulturu. Dědečkoví zasvěcenci obvykle označují smutné, zasmušilé mladé lidi, pro které je tento svět mimořádně jasný a kteří z něj již ztratili iluze.
Proč jsi dnes takový zasvěcenec?
Crash
Z anglického crush – „rozbít“. Tak říkají Zoomeři člověku, do kterého jsou bláznivě a často neopětovaně zamilovaní, do kterého, jak by řekli dříve, jsou „zamilovaní“. A také celebrity a postavy, které mají opravdu rádi.
No, Henry Cavill v Zaklínačovi je prostě úžasný!
Kringe, nebo modernější kringe
Z anglického cringe – „zmenšit se, zmenšit“. Znamená to pro někoho pocit hrozné trapnosti, hanby. Synonymum výrazu „španělská hanba“. Nejčastěji lze kringe „chytit“ samozřejmě kvůli zástupcům starší generace a jejich „směšnému“ chování kringe.
Bože, ta taška je tak křehká.
Záběr z filmu Mean Girls.
POV nebo POV
Z anglického pohledu – „point of view“. To je to, z jaké strany se autor výroku nebo hrdina memu dívá na to, co se děje, nebo v jaké situaci, v jakých se nachází.
POV: když nevíte, co je POV, a přejdete si na Google slovník zoomeru.
Rofl
Z anglického ROFL – válení se smíchem po podlaze – “válení se smíchem po podlaze.” Může být použito například tak, že jste právě řekli něco hloupého, nemyslíte to vážně, jen jste hloupí.
Co to je, nějaký rofl?
Předmět
Zkratka pro anglický předmět – „object, subject, topic“. Znamená téma diskuse, diskuse. Používá se například k tomu, aby se konverzace vrátila k předchozímu průběhu a přidala se něco „k tématu“.
Pojďme nyní přísně sledovat téma.
Lup
Z anglického swag – „věci, uloupené zboží“. Slovo, které pochází z hip-hopové kultury a používá se k označení „nejdražšího a nejbohatšího“ stylu oblečení a chování, kdy si člověk oblékne všechno své „uloupené zboží“ najednou.
Tohle jsi dnes na swagu.
Ještě z filmu “Muži v černém”.
Simp
Člověk, který je velmi zapálený, někomu nebo něčemu fandí, ho „má rád“.
Mluvíte jen o této herečce. Jednoduše nebo co?
podvod
Z anglického scam – „podvod, podvod. Toto slovo se původně používalo online k označení určitých typů internetových podvodů. Například podvody s kryptoměnami nebo investicemi. Zoomeři se však rozhodli, že se nebudou obtěžovat a ironicky to použijí jednoduše ve významu „podvod“.
Sténání
Zbláznit se, být fanouškem někoho stejně jako hrdina Eminemovy skladby a videa z roku 2000 jménem Stan, posedlý svým idolem (sám Eminem).
Stojím za touto kapelou a nikdy nevynechám jediný koncert.
Ještě z filmu “Hvězdná horečka”.
Náklon
Z anglického tilt – „naklonění, převalení, ohnutí“. Výraz, který přišel z pokeru do hraní a e-sportu a odtud do prostředí mládeže. Označuje stav extrémního emočního vypětí hráče po prohře. „Jsem na náklonu“ – mám hroznou, špatnou a naštvanou náladu.
Kámo, jsi na tiltu.
Mlácení
Z anglického smetí – „odpadky, odpadky, odpadky“ – něco bláznivého, divokého a „špinavého“. Například odpadky obsahu na internetu.
Flex
Z anglického flex – „ohýbat, hrát, hníst“. Doslova znamená škubání do rytmu hudby. V hlubším smyslu – chovat se vychloubačně, předvádět se slovem „protahovat svaly“.
Tady se prohýbá.
Platnost
Z anglického force – „vynutit, vynutit“. Snažte se zajistit, aby se o určitých informacích dozvědělo co nejširší publikum. Můžete zvýšit novinky, události, memy.
Přestaňte tlačit tento mem, je to úplný krach.
Humbuk
Z anglického hype – „hype, vzrušení“. Jednání člověka (nebo skupiny lidí) způsobené touhou být za každou cenu znám a mluvit o něm. Cena je zpravidla nepříjemné akce, a proto je humbuk nejčastěji „špinavý“.
Přestaňte propagovat toto téma.
Chlad
Z anglického chill – „k relaxaci“. Znamená to odpočívat, ležet, ochladit se.
Pojďme si tento víkend společně odpočinout?
Ještě z filmu „Výměnná dovolená“.
Ostuda
Z anglického hanba – „hanba, hanba“. Veřejně někoho odsuzovat nebo obviňovat. Navíc je to zpravidla nespravedlivé, za něco, za co to v zásadě nemá cenu odsuzovat.
Hanbit někoho za jeho oblečení je úplná hloupost.
loď
Zkratka pro anglický vztah – „vztah“. Připisujte někomu romantický vztah. Mohou to být buď skuteční lidé, například z jedné přátelské společnosti nebo celebrity, nebo postavy z televizních seriálů, filmů, knih. Celebrity nebo oblíbené postavy často posílají fanoušci, které oba členové pomyslného tandemu velmi přitahují.
Opravdu jsi poslal Harryho a Hermionu?
Doufáme, že boomové a mileniálové shledají tento malý slovník užitečným a že nás za něj zoomáři neudělají ostudu.